Para informar malas noticias
"Cuando los médicos hablan entre sí no necesitan traducción porque manejan el mismo lenguaje, pero al relacionarse con los pacientes tienen que adecuar el mensaje para que sea comprendido en forma clara y precisa. Sobre todo en nuestro caso, que trabajamos con padres cuyos hijos tienen riesgo vital", plantea el doctor Pablo Valenzuela, neonatólogo del Hospital Clínico de la U. de Chile.








